Mots Insignifiants
search
  • Mots Insignifiants

Mots Insignifiants

10,00 €
TTC
longyin-mots-insignifiants
5 Produits

Fiche technique

Année
2015
Nombres de page
100
Langue
Chinois

Auteur : CHIN Tsong Chang
Langue : chinois
Date de parution : août 2015
ISSN : 2427-8610
ISBN 978-2-916578-39-2

Quantité
En stock

潘仲骞。1932年农历11月18日(阳历12月15日)出生于浙江瑞安市农村山区。1957年毕业于北京师范大学中文系,在国内当了二十多年中学语文教师,1980年出国,现定居意大利罗马市,为意籍华人。

他的家乡——瑞安市湖岭区桂峰乡,是当年中共浙南游击纵队的革命根据地。他念小学时,就听到过(或见过)不少当地革命斗争事迹,受到熏陶和教育。1949年5月,瑞安解放时,他在瑞安中学初中念书,是第一批入团的新民主主义青年团团员(后改名共产主义青年团),先后担任过瑞中团支部书记和学生会主席。

1952年考入北京师范大学中文系,学习成绩优秀,曾被评为全系各科成绩都是五分的十名“全优生”之一。五七年毕业前夕,正赶上整风反右运动,他被补划为右派,分配到吉林省农安县十中,在工作中监督改造。59年摘掉右派帽子,被任命为高中语文组副组长,此后曾多次被评为校和县的先进工作者。

他在农安工作十二年,经历了整风反右、大跃进、公社化,大炼钢铁,反右倾,反修和十年文化大革命等一系列的政治运动。在“文革”中,他岳父被折磨致死,妻子被逼成精神分裂。他走投无路,只得于1978年冬,带着老婆孩子返回浙江原籍,在湖岭山区第八中学任教,边工作,边抚养孩子,照顾病人,艰苦度日。

这时,他已是47岁的中年人了。整天忙于家务,还能有什么作为呢?他原是有较高理想的人,他不甘心就这样庸庸碌碌地在这穷乡僻壤虚度一生,就萌生了出国去拼搏一番的念头。况且他父亲是旅居意大利多年的老华侨,他是有充分理由申请出国的。可是,他的右派污点,又成了他出国的“拦路虎”。直到1979年右派改正后,才批给护照,1980年3月,才到达意大利。

出国是他人生命运的转折点。

他到了意大利,虽然是人生地不熟,语言不通,生活习惯不同,困难重重,但西方民主国家文明开放的社会环境,为他提供了自由发展的广阔天地。

他先在米兰父亲的皮包批发店里帮忙。次年回国探亲,与徐银萍女士喜结良缘。他有了得力助手后,于1985年迁居到罗马自立门户,共谋发展。先经营中餐馆,开过“金星酒家”、“长城饭店”,积累了资金后,于1996年,改营旅馆业。现在拥有四间星级宾馆——“帝苑宾馆”、“花园酒店”(三星),“新罗马大酒店”、“罗马皇宫酒店”(四星),组成“蓝色地球酒店集团公司”统一经营。2004年在昆明举行的“第四届中华儒商国际论坛”上,他被授予“全球百佳中华儒商人物”荣誉称号。

从1985年起,他连续十余年担任侨团领导工作。他是罗马第一个侨团——罗马华侨联谊会(后改名罗马华侨华人联合总会)的创会人之一,先后任秘书长、副会长、会长达十二年之久。1992年,还参加欧洲华侨华人社团联合会的筹备工作,并担任第1-8届理事和常务理事,直到1998卸任。

在国内,曾受聘为浙江省政协第八、九两届港澳台侨委员会特邀委员(已满届)。从1999年起曾连续三届担任北京海外联谊会理事,现任荣誉理事。由于他多年来为侨社所作的贡献和大公无私的精神,赢得了众人的赞誉。他的个人名录入选《浙江古今人物大辞典》、《世界华人名人录》、《世界华人名人堂》肖像邮册。

但潘先生毕竟是个“文化人”。他在商务之余,爱好诗词书法,平时所写的诗,常在国内外中文报刊上发表。近十年来,商务工作全部由夫人管理,才有时间和精力从事诗歌和书法创作。

1997年香港回归祖国时,他和夫人应邀参加“香港政权交接仪式”。所作《神圣的一天——为香港回归放歌》,获《欧洲时报》举办的香港回归征文比赛一等奖。这激发了他重拾诗翰,继续写诗的激情和信心。1999年,他的一幅书法作品,参加在美国纽约举办的“第三届国际金鹅奖书画大赛”获得银奖,这是对他继续练字的极大鼓励。于是,他的人生角色由商人、侨领转换为诗人、书法家。

2004年,由中国作家出版社出版第一本诗集《泥尘集》,2008年又出版《泥尘续集》。2010年,又由杭州西泠印社出版社出版《晚晴集——潘仲骞自书诗选》。

他的这三本诗集,是诗的自传,是他数十年曲折而独特的人生经历和心路历程的记录,是他那个时代风云变幻,多难多灾的社会现实的缩影。他亲历或目睹国内的历次政治运动,特别是五七年的整风反右运动,六六年至七六年的十年浩劫——文化大革命运动,这一切都在他的心灵深处刻下永不磨灭的痕迹,也都在他的诗歌创作中反映出来。

1980年他来到了意大利,耳闻目睹了西方文明国家的活生生社会现实,他的第一个强烈感觉就是自己在国内学习的马列主义理论与眼前的现实不相符。这促使他反思警醒。特别是1990年苏联解体,世界格局的改变,对他的思想震撼极大。此后,在几十年的欧风美雨荡涤下,他的思想发生了剧变,他前半生和后半生两种截然不同的生活体检,使他获得许多人生感悟,促使他的世界观进行了弃旧纳新的改组。而新世界观的树立,使他的诗歌创作提高到一个新的高度。

已经出版的《泥尘集》和《泥尘续集》,收集了2008年以前写的诗,从2008至今,几年来写的诗不多,不到一百首,作者自己也不满意。姑且叫《泥尘集外集》吧。

潘先生不仅是个业余诗人,还是个自学成才的书法家。自从1999年在纽约的“第三届国际金鹅奖书画大赛”获得银奖后,他就潜心自学书法。他的书法作品,多半写自作诗或联语,曾多次人展全国或国际书法展,并被收藏。如草书楹联,曾被中国华侨博物馆和中国书法馆收藏,《龙年咏龙》四屏条被印尼思源美术馆收藏,纪念辛亥革命一百周年自作诗草书条幅被美国国际书画艺术中心收藏。由中国文化研究会主办的全国评选“2013年书画五百强”,被评为“2013年书画百佳人物”。

现任欧洲中国书法家协会顾问,意大利中华诗书画艺术联合会会长。

longyin-mots-insignifiants
5 Produits

Fiche technique

Année
2015
Nombres de page
100
Langue
Chinois
Commentaires (0)
Aucun avis n'a été publié pour le moment.